Urdu:
اس کو دیکھا، تو میں نے سمجھا، ہو سکتا ہے
ایک انسان بھی، اپنی پوری دنیا ہو سکتا ہے
Roman Urdu:
Us ko dekha, to maine samjha, ho sakta hai
Ek insaan bhi, apni poori duniya ho sakta hai
Hindi:
उसको देखा, तो मैंने समझा, हो सकता है
एक इंसान भी, अपनी पूरी दुनिया हो सकता है
Translation:
When I saw them, I realized it’s possible,
That one person can be your entire world.
Urdu:
جب تلک تیرا سہارا ہے مجھے
گہرا پانی بھی کنارہ ہے مجھے
نہ بھی چمکے تو کوئی بات نہیں
تو تو ویسے ہی اب ستارہ ہے مجھے
Roman Urdu:
Jab talak tera sahara hai mujhe
Gehra pani bhi kinara hai mujhe
Na bhi chamke to koi baat nahi
Tu to waise hi ab sitara hai mujhe
Hindi:
जब तलक तेरा सहारा है मुझे
गहरा पानी भी किनारा है मुझे
न भी चमके तो कोई बात नहीं
तू तो वैसे ही अब सितारा है मुझे
Translation:
As long as I have your support,
Even deep waters feel like the shore to me.
Even if you don’t shine, it doesn’t matter,
For you are already a star to me.
Maa Poetry in Urdu
Urdu:
ہنستے ہوئے تصاویر بنا کر بھیجی تھی
ماں نے کیسے جان لیا میں ٹھیک نہیں
Roman Urdu:
Hanste hue tasaveer bana kar bheji thi
Maa ne kaise jaan liya main theek nahi
Hindi:
हँसते हुए तस्वीरें बनाकर भेजी थी
माँ ने कैसे जान लिया मैं ठीक नहीं
Translation:
I sent smiling pictures, pretending to be fine,
How did my mother know I wasn’t alright?
Mom Poetry in Urdu
Urdu:
زندگی کی کتاب میں جو روشنی ہے
وہ میری ماں کی دعاؤں سے بنی ہے
ہر درد، ہر غم وہ خود سہہ گئی
میرے حصے میں بس خوشیاں رہ گئی
جو سکون ہے، جو ہنسی ہے، وہی خزانہ ہے
ماں کی محبت ہی تو سب کچھ زمانہ ہے
Roman Urdu:
Zindagi ki kitaab mein jo roshni hai
Woh meri maan ki duaon se bani hai
Har dard, har gham woh khud seh gayi
Mere hisse mein bas khushiyan reh gayi
Jo sukoon hai, jo hansi hai, wohi khazana hai
Maan ki mohabbat hi to sab kuch zamana hai
Hindi:
ज़िंदगी की किताब में जो रौशनी है
वो मेरी माँ की दुआओं से बनी है
हर दर्द, हर ग़म वो खुद सह गई
मेरे हिस्से में बस खुशियां रह गई
जो सुकून है, जो हंसी है, वही ख़ज़ाना है
माँ की मोहब्बत ही तो सब कुछ ज़माना है
Translation:
The light in the book of life,
Is crafted from my mother’s prayers.
Every pain, every sorrow, she bore herself,
Leaving only joy for me to cherish.
The peace, the laughter, that’s the true treasure,
A mother’s love is everything in this world.
Poetry About Mom in Urdu
Urdu:
جب تلک تیرا سہارا ہے مجھے
گہرا پانی بھی کنارہ ہے مجھے
تیرے قدموں تلے جنت کی مہک
ہر دعا تیری، سہارا ہے مجھے
تیرے پیار نے دکھائے ہیں چراغ
زندگی ہر سمت اجالا ہے مجھے
تو دعا ہے، تو ہے رحمت کا جہاں
تیرا ہونا ہی سہارا ہے مجھے
Roman Urdu:
Jab talak tera sahara hai mujhe
Gehra pani bhi kinara hai mujhe
Tere qadamoun tale jannat ki mehak
Har dua teri, sahara hai mujhe
Tere pyar ne dikhaye hain chiragh
Zindagi har simt ujala hai mujhe
Tu dua hai, tu hai rehmat ka jahan
Tera hona hi sahara hai mujhe
Hindi:
जब तलक तेरा सहारा है मुझे
गहरा पानी भी किनारा है मुझे
तेरे क़दमों तले जन्नत की महक
हर दुआ तेरी, सहारा है मुझे
तेरे प्यार ने दिखाए हैं चिराग
ज़िंदगी हर सिम्त उजाला है मुझे
तू दुआ है, तू है रहमत का जहां
तेरा होना ही सहारा है मुझे
Translation:
As long as I have your support,
Even deep waters feel like the shore to me.
The scent of paradise lies beneath your feet,
Every prayer of yours is my guiding force.
Your love has illuminated the lamps,
Life feels bright in every direction.
You are a prayer, a world of blessings,
Your presence alone is my solace.
Mother’s Day Poetry in Urdu
Urdu:
ماں کے بغیر زندگی ویران لگے
جیسے صحرا میں کوئی بے مکان لگے
ماں کی دعا سے سب ممکن ہے
یہی تو جنت کی پہچان لگے
ماں کی محبت کا کوئی بدل نہیں
یہ محبت ہے، جو بے زبان لگے
Roman Urdu:
Maan ke bagair zindagi veeran lage
Jaise sehra mein koi be-makan lage
Maan ki dua se sab mumkin hai
Yahi to jannat ki pehchaan lage
Maan ki mohabbat ka koi badal nahi
Yeh mohabbat hai, jo be-zubaan lage
Hindi:
माँ के बिना ज़िंदगी वीरान लगे
जैसे सहरा में कोई बे-मकान लगे
माँ की दुआ से सब मुमकिन है
यही तो जन्नत की पहचान लगे
माँ की मोहब्बत का कोई बदल नहीं
ये मोहब्बत है, जो बेज़ुबान लगे
Translation:
Life feels desolate without a mother,
Like a shelterless soul in the desert.
Through a mother’s prayers, all is possible,
This is the very essence of paradise.
There’s no substitute for a mother’s love,
It’s a love that speaks without words.