HomeLove PoetryMuhabbat Poetry in Urdu Text

Muhabbat Poetry in Urdu Text

“Muhabbat Poetry in Urdu Text” is a soulful expression of love in its purest and most passionate form. These verses beautifully capture the emotions of affection, longing, trust, and devotion that define the journey of true love. Whether it’s the joy of togetherness or the pain of separation, muhabbat poetry speaks directly to the heart, wrapping emotions in the elegance of Urdu words. With its romantic charm and emotional depth, this poetry connects lovers across time, reminding us that love — no matter how simple or intense — is the most powerful feeling of all.

Urdu:
محبت کے بازار میں ضرورتِ حُسن کوئی نہیں
دل جس پہ آ جائے، وہی سب سے حسین لگتا ہے

Roman Urdu:
Mohabbat ke bazaar mein zarurat-e-husn koi nahi
Dil jis pe aa jaye, wohi sab se haseen lagta hai

Hindi:
मोहब्बत के बाज़ार में हुस्न की कोई ज़रूरत नहीं
दिल जिस पर आ जाए, वही सबसे हसीन लगता है

English Translation:
In the market of love, beauty holds no worth
The one the heart chooses always seems the most beautiful

Muhabbat Poetry in Urdu co

Urdu:
محبت اگر سچی ہو، تو دعاؤں میں بدل جاتی ہے
ورنہ لمحوں کی چاہت، فسانوں میں ڈھل جاتی ہے

Roman Urdu:
Mohabbat agar sachchi ho, to duaon mein badal jaati hai
Warna lamhon ki chahat, fasaon mein dhal jaati hai

Hindi:
मोहब्बत अगर सच्ची हो, तो दुआओं में बदल जाती है
वरना लम्हों की चाहत, फ़सानों में ढल जाती है

English Translation:
If love is true, it turns into prayers
Otherwise, a moment’s desire becomes just a tale

Izhar-E-Mohabbat Poetry in Urdu Text

 

Izhar-E-Mohabbat Poetry in Urdu Text

Urdu:
تمہیں دیکھ کر دل نے پہلی بار چاہا
کہ لفظوں سے نہیں، خاموشی سے محبت کا اظہار ہو

Roman Urdu:
Tumhein dekh kar dil ne pehli baar chaha
Ke lafzon se nahi, khamoshi se mohabbat ka izhaar ho

Hindi:
तुम्हें देखकर दिल ने पहली बार चाहा
कि लफ़्ज़ों से नहीं, ख़ामोशी से मोहब्बत का इज़हार हो

English Translation:
Seeing you, my heart wished for the first time
To express love not through words, but through silence

zhar e Mohabbat Poetry in Urdu Text copy

Urdu:
کاش تم پوچھو کہ کیسی لگتی ہوں تمہیں
اور ہم ہنس کر کہیں، زندگی جیسی!

Roman Urdu:
Kaash tum poochho ke kaisi lagti ho tumhein
Aur hum hans kar kahen, zindagi jaisi!

Hindi:
काश तुम पूछो कि कैसी लगती हूँ तुम्हें
और हम हँस कर कहें, ज़िंदगी जैसी!

English Translation:
If only you’d ask how I find you
And I’d smile and say, “Just like life itself!”

Muhabbat Ab Nahi Hogi

 

Muhabbat Ab Nahi Hogi

Urdu:
یہ فیصلہ دل نے خود سے کیا ہے
اب نہ خواب ہوں گے، نہ کوئی دعا ہو گی

Roman Urdu:
Yeh faisla dil ne khud se kiya hai
Ab na khwab honge, na koi dua ho gi

Hindi:
ये फ़ैसला दिल ने ख़ुद से किया है
अब न ख़्वाब होंगे, न कोई दुआ होगी

English Translation:
This decision the heart has made on its own
Now there will be no dreams, no prayers either

Muhabbat Ab Nahi Hogi poetry

Urdu:
کسی کی آنکھوں میں خود کو تلاش کرنا چھوڑ دیا
اب آئینے میں صرف خود کو دیکھا جائے گا

Roman Urdu:
Kisi ki aankhon mein khud ko talaash karna chhor diya
Ab aaine mein sirf khud ko dekha jaega

Hindi:
किसी की आँखों में ख़ुद को तलाश करना छोड़ दिया
अब आईने में सिर्फ़ ख़ुद को देखा जाएगा

English Translation:
I stopped searching for myself in someone’s eyes
Now I will only see myself in the mirror

Mohabbat Urdu Poetry 2 Line

Mohabbat Urdu Poetry 2 Line

Urdu:
محبت وہ نہیں جو لفظوں سے کہی جائے
محبت تو دل کی زبان سے سمجھی جائے

Roman Urdu:
Mohabbat woh nahi jo lafzon se kahi jaaye
Mohabbat to dil ki zubaan se samjhi jaaye

Hindi:
मोहब्बत वो नहीं जो लफ़्ज़ों से कही जाए
मोहब्बत तो दिल की ज़ुबान से समझी जाए

English Translation:
Love isn’t what’s spoken in words
Love is understood through the language of the heart

Mohabbat love Urdu Poetry 2 Lines

Urdu:
دل نے جب چاہا تو فاصلے بھی مٹ جاتے ہیں
محبت کی راہوں میں سب رکاوٹیں ٹوٹ جاتی ہیں

Roman Urdu:
Dil ne jab chaha to faasle bhi mit jaate hain
Mohabbat ki raahon mein sab rukawatein toot jaati hain

Hindi:
दिल ने जब चाहा तो फ़ासले भी मिट जाते हैं
मोहब्बत की राहों में सब रुकावटें टूट जाती हैं

English Translation:
When the heart desires, even distances vanish
All obstacles break down on the paths of love

Muhabbat Ghazal

Muhabbat Ghazal

 

Urdu:
محبت کے رنگ میں ڈوبے ہیں ہم آج کل
دل کی دنیا میں بس تیری ہی ہے تلخیاں

یادوں کے ساحل پر کہیں خواب بہہ گئے
پر امیدوں کے چراغ جلے ہیں دھڑکن میں

تیری خاموشی نے باندھی ہے زنجیر کچھ یوں
کہ ہر سانس میں تیری خوشبو مہکتی رہتی ہے

دل نے چاہا ہے تجھے بےحد، بےتابی میں
اب تو بس دعا ہے، تو ملے کہیں راہوں میں

محبت کا یہ سفر کبھی ختم نہ ہو کبھی
تیری چاہت میں ہی جینا ہے، مرنا ہے یہاں

Roman Urdu:
Mohabbat ke rang mein doobay hain hum aaj kal
Dil ki duniya mein bas teri hi hai talkhiyan

Yaadon ke saahil par kahin khwab beh gaye
Par umeedon ke chiragh jale hain dhadkan mein

Teri khamoshi ne baandhi hai zanjeer kuch yun
Ke har saans mein teri khushboo mehekhti rehti hai

Dil ne chaha hai tujhe be-had, betaabi mein
Ab to bas dua hai, tu mile kahin raahon mein

Mohabbat ka yeh safar kabhi khatam na ho kabhi
Teri chahat mein hi jeena hai, marna hai yahan

Hindi:
मोहब्बत के रंग में डूबे हैं हम आज कल
दिल की दुनिया में बस तेरी ही है तख़लियाँ

यादों के साहिल पर कहीं ख़्वाब बह गए
पर उम्मीदों के चिराग़ जलें हैं धड़कन में

तेरी ख़ामोशी ने बांधी है ज़ंजीर कुछ यूँ
कि हर साँस में तेरी खुशबू महकती रहती है

दिल ने चाहा है तुझे बेहद, बेताबी में
अब तो बस दुआ है, तू मिले कहीं राहों में

मोहब्बत का यह सफ़र कभी ख़त्म न हो कभी
तेरी चाहत में ही जीना है, मरना है यहाँ

English Translation:
Drenched in the colors of love these days we are
In the world of heart, only your bitterness remains

On the shores of memories, somewhere dreams have drifted away
But the lamps of hope still burn in the heartbeat

Your silence has tied a chain in such a way
That in every breath, your fragrance lingers on

My heart has loved you immensely, in restlessness
Now only a prayer remains, that we meet somewhere on the paths

May this journey of love never end
In your affection alone I wish to live and die here

Previous article
RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisment -

Most Popular

- Advertisment -

Recent Comments