HomeSad PoetrySad Shayari in Urdu Text

Sad Shayari in Urdu Text

“Sad Shayari in Urdu Text” beautifully captures the depths of sorrow, heartbreak, and emotional struggle with poetic grace. These verses express the silent pain that words often fail to convey, touching the very core of human feelings. Whether it’s the ache of lost love, loneliness, or the weight of unspoken grief, sad shayari offers a voice to those heavy hearts. Through its delicate and poignant lines, it provides both solace and a sense of shared experience, reminding us that in sadness too, there is a strange kind of beauty and understanding.

Urdu:
خاموشیوں کی بھی اپنی زبان ہوتی ہے
ہر بات لفظوں سے نہیں کہی جاتی

Roman Urdu:
Khamoshiyon ki bhi apni zubaan hoti hai
Har baat lafzon se nahi kahi jaati

Hindi:
ख़ामोशियों की भी अपनी ज़ुबान होती है
हर बात लफ़्ज़ों से नहीं कही जाती

English Translation:
Even silence has its own language
Not everything is said through words

Sad Shayari in Urdu Text

Urdu:
ہم بھی وہ خوش نصیب تھے جو برباد ہو گئے
کسی کی یاد میں، کسی کی بات میں

Roman Urdu:
Hum bhi woh khush naseeb the jo barbaad ho gaye
Kisi ki yaad mein, kisi ki baat mein

Hindi:
हम भी वो ख़ुशनसीब थे जो बर्बाद हो गए
किसी की याद में, किसी की बात में

English Translation:
We too were the fortunate ones who got ruined
In someone’s memory, in someone’s words

Life Sad Poetry in Urdu

Life Sad Poetry in Urdu

 

Urdu:
زندگی ایک کہانی ہے ادھوری سی
ہر خوشی ملی، بس کمی رہی پوری سی

Roman Urdu:
Zindagi aik kahani hai adhuri si
Har khushi mili, bas kami rahi poori si

Hindi:
ज़िंदगी एक कहानी है अधूरी सी
हर खुशी मिली, बस कमी रही पूरी सी

English Translation:
Life is a story, somewhat incomplete
Every happiness was found, yet a sense of lack remained complete

Life Sad Poetry in Urdu Text

Urdu:
بہت تنہا کر دیا ہے اس دنیا نے
جو اپنا تھا، وہی پرایا نکلا

Roman Urdu:
Bohat tanha kar diya hai is duniya ne
Jo apna tha, wohi paraya nikla

Hindi:
बहुत तन्हा कर दिया है इस दुनिया ने
जो अपना था, वही पराया निकला

English Translation:
This world has made me very lonely
The one who was mine, turned out to be a stranger

Sad Poetry in Urdu Text

Sad Poetry in Urdu Text

Urdu:
اب تو خوابوں میں بھی وہ چہرہ نہیں آتا
کتنا سچا تھا وہ فسانہ، کتنا جھوٹا تھا پیار

Roman Urdu:
Ab to khwabon mein bhi woh chehra nahi aata
Kitna sachcha tha woh fasana, kitna jhoota tha pyaar

Hindi:
अब तो ख़्वाबों में भी वो चेहरा नहीं आता
कितना सच्चा था वो फ़साना, कितना झूठा था प्यार

English Translation:
Now even in dreams, that face doesn’t appear
How true was the tale, how false was the love

Sad Poetry in Urdu Text 2 line

Urdu:
کسی نے پوچھا، اتنے خاموش کیوں ہو؟
میں نے ہنس کے کہا، اب کس سے شکایت کریں؟

Roman Urdu:
Kisi ne poocha, itne khamosh kyun ho?
Main ne hans ke kaha, ab kis se shikayat karein?

Hindi:
किसी ने पूछा, इतने ख़ामोश क्यों हो?
मैंने हँस के कहा, अब किससे शिकायत करें?

English Translation:
Someone asked, “Why are you so quiet?”
I smiled and said, “Who is left to complain to now?”

2 Line Dard Shayari Urdu

2 Line Dard Shayari Urdu

 

Urdu:
دھوپ میں جلنے کا مزہ تب آتا ہے
جب سایہ بھی ہمارا اپنا نہ ہو

Roman Urdu:
Dhoop mein jalne ka maza tab aata hai
Jab saaya bhi hamara apna na ho

Hindi:
धूप में जलने का मज़ा तब आता है
जब साया भी हमारा अपना न हो

English Translation:
The pleasure of burning in the sunlight comes
When even the shadow isn’t our own

2 Line Dard Shayari Urdu Love

Urdu:
یادوں کے بوجھ تلے ہم دب گئے
پر کسی نے پوچھا تکلیف کہاں ہے

Roman Urdu:
Yaadon ke bojh tale hum dab gaye
Par kisi ne poocha takleef kahan hai

Hindi:
यादों के बोझ तले हम दब गए
पर किसी ने पूछा तकलीफ़ कहाँ है

English Translation:
We were crushed under the burden of memories
But no one asked where the pain lies

2 Line Sad poetry

2 Line Sad poetry

 

Urdu:
وقت کے ساتھ سب بدل گیا
بس دل وہیں کا وہیں رہ گیا

Roman Urdu:
Waqt ke saath sab badal gaya
Bas dil wohin ka wohin reh gaya

Hindi:
वक़्त के साथ सब बदल गया
बस दिल वहीं का वहीं रह गया

English Translation:
With time, everything changed
Only the heart remained the same place

2 Line Sad poetry in Hindi

Urdu:
نہ جانے کون سی بات پر چھوڑ گئے وہ ہمیں
ہم تو ہر بار ان سے صرف وفا مانگتے رہے

Roman Urdu:
Na jaane kaun si baat par chhor gaye woh humein
Hum to har baar un se sirf wafa maangte rahe

Hindi:
ना जाने कौन सी बात पर छोड़ गए वो हमें
हम तो हर बार उनसे सिर्फ़ वफ़ा माँगते रहे

English Translation:
I don’t know for what reason they left us
While we kept asking them only for loyalty every time

RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisment -

Most Popular

- Advertisment -

Recent Comments