HomeIslamic PoetryBest Allama Iqbal Poetry in Urdu text for students

Best Allama Iqbal Poetry in Urdu text for students

Step into the fantastic world of Allama Iqbal’s poems – perfect for students like you! We’ve gathered the “Best Allama Iqbal Poetry In Urdu Text”, making it easy to understand. Imagine beautiful words by Allama Iqbal talking about love, simplicity, and faith – all written just for you! It is the same as having a conversation with a best friend. These poetries are not just for adults but for students who want to feel inspired and have fun with poetry. So, let’s dive into Allama Iqbal’s world together and discover how his words can make you think and smile!

Urdu:
کی محبت میں ہوں اس قدر میری جنوں کی انتہا
دیکھ لے میری بندگی، دیکھ لے میرا خدا

Roman Urdu:
Ki mohabbat mein hoon is qadar meri junoon ki inteha
Dekh le meri bandagi, dekh le mera Khuda

Hindi:
कि मोहब्बत में हूँ इस क़दर मेरी जुनूं की इन्तेहा
देख ले मेरी बंदगी, देख ले मेरा ख़ुदा

English Translation:
I am in love to the extent of my passion’s extreme
Witness my devotion, witness my God.

Allama Iqbal Poetry In Urdu

Urdu:
ترے عشق کی انتہا چاہتا ہوں
میری سادگی دیکھ، کیا چاہتا ہوں

Roman Urdu:
Tere ishq ki inteha chahta hoon
Meri sadgi dekh, kya chahta hoon

Hindi:
तेरे इश्क़ की इन्तेहा चाहता हूँ
मेरी सादगी देख, क्या चाहता हूँ

English Translation:
I long for the ultimate depths of your love—
Just look at my innocence, and wonder what I seek.

Allama Iqbal Poetry In Urdu

Urdu:

بھری بزم میں اپنے عاشق کو تاڑا
تری آنکھ مستی میں ہشیار کیا تھی؟

تأمل تو تھا ان کو آنے میں، قاصد!
مگر یہ بتا، طرزِ انکار کیا تھی؟

کھنچے خودبخود جانبِ طورِ موسیٰ
کشش تیری، اے شوقِ دیدار، کیا تھی؟

کہیں ذکر رہتا ہے اقبالؔ تیرا
فسوں تھا کوئی؟ تیری گفتار کیا تھی؟

Roman Urdu:

Bhari bazm mein apne aashiq ko taara
Teri aankh masti mein hoshyaar kya thi?

Ta’amul to tha unko aane mein, qaasid!
Magar yeh bata, tarz-e-inkaar kya thi?

Khinchay khud-bakud jaanib-e-Toor-e-Musa
Kashish teri, ae shauq-e-deedaar, kya thi?

Kahin zikr rehta hai Iqbal tera
Fasoon tha koi? Teri guftaar kya thi?

Hindi:

भरी महफ़िल में अपने आशिक़ को तारा
तेरी आँख मस्ती में होशियार क्या थी?

तअम्मुल तो था उनको आने में, क़ासिद!
मगर ये बता, तर्ज़-ए-इंकार क्या थी?

खिंचे खुद-ब-खुद जानिब-ए-तूर-ए-मूसा
कशिश तेरी, ऐ शौक़-ए-दीदार, क्या थी?

कहीं ज़िक्र रहता है इक़बाल तेरा
फ़सूँ था कोई? तेरी गुफ़्तार क्या थी?

English Translation

In the grand gathering, you glanced at your lover—
What clarity danced within your drunken gaze?

There was hesitation in their arrival, O messenger—
But tell me, what was the style of their refusal?

Drawn of their own to the Mount of Moses—
O longing for a glimpse, what was your lure?

Iqbal, your name still echoes in conversations—
Was it sorcery? What wonder lay in your words?

Allama Iqbal Poetry In Urdu

Urdu:
یہ محفل ہے تیری، اور تُو ہی اس کا مہمان ہے
تُو ہی اس کا مہمان نواز، تُو ہی میزبان ہے

Roman Urdu:
Yeh mehfil hai teri, aur tu hi is ka mehmaan hai
Tu hi is ka mehmaan-nawaz, tu hi mezban hai

Hindi:
यह महफ़िल है तेरी, और तू ही इसका मेहमान है
तू ही इसका मेहमान-नवाज़, तू ही मेज़बान है

English Translation:
This gathering is yours, and you are its only guest
You are both its gracious host and its honored guest.

Allama Iqbal Poetry In Urdu

Urdu:
اپنے من کا نوٹ اپنی زبان پر لا
اپنی زبان کا نوٹ اپنے دل پر لا

Roman Urdu:
Apne mann ka note apni zubaan par la
Apni zubaan ka note apne dil par la

Hindi:
अपने मन का नोट अपनी ज़बान पर ला
अपनी ज़बान का नोट अपने दिल पर ला

English Translation:
Bring the note of your heart to your tongue
Bring the note of your tongue to your heart.

Allama Iqbal Poetry In Urdu

Urdu:
یہ زمیں ہے تیری تو اس پر کھلا چمن
یہ فلک ہے تیرا تو اس پر بسا آسماں

Roman Urdu:
Yeh zameen hai teri, tu is par khila chaman
Yeh falak hai tera, tu is par basa aasman

Hindi:
यह ज़मीन है तेरी, तू इस पर खिला चमन
यह फ़लक है तेरा, तू इस पर बसा आसमान

English Translation:
This land is yours, a blossoming garden upon it
This sky is yours, a vast expanse above it.

Allama Iqbal Poetry In Urdu

Urdu:
ہم نے تو ہر زمانہ یہی چاہا ہے
کہ مسلماں کو مسلماں بنا دیں ہم

Roman Urdu:
Hum ne to har zamana yehi chaha hai
Ke Musalman ko Musalman bana dein hum

Hindi:
हमने तो हर ज़माना यही चाहा है
के मुसलमान को मुसलमान बना दें हम

English Translation:
In every era, we have desired
To make Muslims true Muslims.

Allama Iqbal Poetry In Urdu

Urdu:
ہمارا مقصد ہے تمہاری ترقی
ہمارا مقصد ہے تمہاری خوشی

Roman Urdu:
Hamara maqsad hai tumhari taraqqi
Hamara maqsad hai tumhari khushi

Hindi:
हमारा मक़सद है तुम्हारी तरक्क़ी
हमारा मक़सद है तुम्हारी ख़ुशी

English Translation:
Our aim is your progress
Our aim is your happiness.

Allama Iqbal Poetry In Urdu

Urdu:
ہمارا دین ہے محبت کا دین
ہمارا دین ہے عدل کا دین

Roman Urdu:
Hamara deen hai mohabbat ka deen
Hamara deen hai insaaf ka deen

Hindi:
हमारा दीन है मोहब्बत का दीन
हमारा दीन है इंसाफ का दीन

English Translation:
Our religion is the religion of love
Our religion is the religion of justice.

Allama Iqbal Poetry In Urdu

Urdu:
ہمارا نظام ہے ایک نظام
ہمارا نظام ہے خدا کا نظام

Roman Urdu:
Hamara nizam hai ek nizam
Hamara nizam hai Khuda ka nizam

Hindi:
हमारा नज़ाम है एक नज़ाम
हमारा नज़ाम है ख़ुदा का नज़ाम

English Translation:
Our system is one system
Our system is God’s system.

RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisment -

Most Popular

- Advertisment -

Recent Comments