Eid Milad un Nabi Poetry in Urdu is the awesome poetry that has capable of cheering and sustain the confidence and love for our beloved Prophet Muhammad (PBUH). These verses are a reminder of the mercy and guidance that came with all the blessings He brought to this world. If you are searching for Eid Milad un Nabi Poetry in Urdu text to share with friends, or perhaps you desire some Eid Milad un Nabi Poetry in Urdu text copy and paste for social media post then this collection is featuring words that can give a soul to the special day. Every line is reader-friendly, genuinely deep and perfect for professing the faith on this blessed day!
Poetry About Eid Milad Un Nabi in Urdu
مدینے کے والی ﷺ کا کوئی ہم کلام تھوڑی ہے
رحمتِ عالم ﷺ سے بڑھ کر کوئی امام تھوڑی ہے
میں جانتا ہوں کہ نیک ہستیاں دنیا میں بے شمار ہیں
پر محبوبِ خدا ﷺ جیسا کوئی انعام تھوڑی ہے
چراغ سب کے جلے، مگر روشنی وہ کہاں سے لائیں
جو مصطفیٰ ﷺ کے در سے ملے، وہ کسی کے پاس تھوڑی ہے
Roman Urdu:
Madine ke Wali (PBUH) ka koi hum kalam thori hai
Rehmat-e-Aalam (PBUH) se upar koi rehnuma thori hai
Main jaanta hoon ke naik hastiyan duniya mein be shumar hain
Par Mehboob-e-Khuda (PBUH) jaisa koi inaam thori hai
Chiraag sab ke jale, magar roshni woh kahan se laayen
Jo Mustafa (PBUH) ke dar ka ho, woh aur kahin ka thori hai
Hindi:
मदीने के वाली (PBUH) का कोई हम कलाम थोड़ी है
रहमत-ए-आलम (PBUH) से बढ़कर कोई इमाम थोड़ी है
मैं जानता हूँ कि नेक हस्तियां इस जहाँ में अनगिनत हैं
पर महबूब-ए-ख़ुदा (PBUH) जैसा कोई इनाम थोड़ी है
चिराग सबके जले, मगर रोशनी वह कहाँ से लाएं
जो मुस्तफ़ा (PBUH) के दर से मिले, वह किसी के पास थोड़ी है
Translation:
No one can truly converse with the Guardian of Madinah (PBUH)
And none is greater as a leader than the Mercy to the Worlds (PBUH)
I know there are countless pious souls in the world
But none is a gift like the Beloved of Allah (PBUH)
Lamps may be lit for all, but where can they find such light
That comes from the door of Mustafa (PBUH), none else possesses it
Eid Milad Un Nabi Poetry
Urdu:
سوئے گلشن کون دیکھے دشتِ طیبہ چھوڑ کر
سوئے جنت کون جائے در تمہارا چھوڑ کر
Roman Urdu:
Soye gulshan kaun dekhe dasht-e-Taybah chhod kar
Soye jannat kaun jaye dar tumhara chhod kar
Hindi:
सुए गुलशन कौन देखे दश्त-ए-तैबा छोड़ कर
सुए जन्नत कौन जाए दर तुम्हारा छोड़ कर
Translation:
Who would look towards gardens, leaving the desert of Taybah
Who would go towards paradise, leaving your door
Jashn E Eid Milad Un Nabi Poetry in Urdu
Urdu:
نور کی بارش ہے، خوشبو کا سماں ہوتا ہے
جب بھی ذکرِ محمد ﷺ کا بیاں ہوتا ہے
چاند، سورج بھی جھکیں ان کے کرم کے آگے
رحمتِ دو جہاں ﷺ جب بھی عیاں ہوتا ہے
آج دل خوش ہے، گلیاں بھی معطر ہیں سب
عیدِ میلاد نبی ﷺ کا جہاں ہوتا ہے
لب پہ درود، دل میں محبت کی کلیاں کھلتی ہیں
جب محفل میں حضور ﷺ کا گماں ہوتا ہے
Roman Urdu:
Noor ki boonden barasti hain, khushboo ka jadoo hota hai
Jab bhi zikr-e-Muhammad (PBUH) ka bayaan hota hai
Chaand, sooraj bhi jhuken un ke karam ke aage
Rehmat-e-do jahan (PBUH) jab bhi ayaan hota hai
Aaj dil masroor hai, galiyan mehek se labraiz hain sb
Eid-e-Milad un Nabi (PBUH) ka jahan hota hai
Lab pe durood, dil mein mohabbat ki kaliyan khilti hain
Jab mehfil mein Huzoor (PBUH) ka gumaan hota hai
Hindi:
नूर की बारिश है, ख़ुशबू का समां होता है
जब भी ज़िक्र-ए-मोहम्मद (PBUH) का बयान होता है
चाँद, सूरज भी झुकें उनके करम के आगे
रहमत-ए-दो जहाँ (PBUH) जब भी अयाँ होता है
आज दिल खुश है, गलियां भी मुअत्तर हैं सब
ईद-ए-मिलाद-उन-नबी (PBUH) का जहाँ होता है
लब पे दुरूद, दिल में मोहब्बत की कलियां खिलती हैं
जब महफ़िल में हज़ूर (PBUH) का गुमान होता है
Translation:
It’s a rain of light, and the air is filled with fragrance
Whenever the mention of Muhammad (PBUH) is spoken
The moon and the sun humble themselves before His benevolence
Whenever the Mercy to both worlds (PBUH) is revealed
Today hearts are happy, and every street is perfumed
Wherever Eid Milad un Nabi (PBUH) brings light and happiness
Lips recite blessings, and hearts bloom with love
Whenever a gathering is filled with the thought of the Prophet (PBUH)
Jashne Eid Milad Un Nabi Poetry
Urdu:
فلک کے سب ستارے بھی گواہی نہیں دے سکتے
آپ ﷺ کی شان کی برابری نہیں کر سکتے
میں اگر لفظ کے موتی بھی سمندر سے نکال لاؤں
آپ ﷺ کی ایک مدحت بھی مکمل نہیں کر سکتا
Roman Urdu:
Falak ke sab sitaare bhi gawahi nahi de sakte
Aap (PBUH) ki shaan ki koi bhi barabri nahi kr sakte
Main agar lafz ke moti bhi samundar se nikaal laaun
Aap (PBUH) ki ek madahat bhi mukammal nahi kar sakta
Hindi:
फ़लक के तमाम सितारे भी इस सच्चाई की गवाही नहीं दे सकते
आप (PBUH) की शान की बराबरी नहीं कर सकते
मैं अगर लफ़्ज़ के मोती भी समंदर से निकाल लाऊँ
आप (PBUH) की एक मदहत भी मुकम्मल नहीं कर सकता
Translation:
All the stars in the heavens cannot bear witness enough
They cannot match the grandeur of you (PBUH)
Even if I bring pearls of words from the depths of the sea
I cannot complete even a single praise of you (PBUH)
Eid Milad Un Nabi Poetry Urdu
Urdu:
🌹 چمک اُٹھا ہے جہاں میں نورِ محمد ﷺ سے
ہر دل ہے روشن آج جلوۂ محمد ﷺ سے
آئی ہے رحمتِ عالم ﷺ کی مبارک ساعت
خوشبوئیں پھیلی ہیں روضۂ محمد ﷺ سے
کرتی ہے یاد جس دم بھی دیدارِ مصطفیٰ ﷺ
بن جاتا ہے وہ لمحہ سحرِ محمد ﷺ سے
ہے عرش سے بھی بلند نامِ احمد ﷺ تیرا
ہے سب کو فخر سیرتِ والا محمد ﷺ سے
دنیا و دین کی شان ہے حضور ﷺ کی ذات
پائی ہے ہر نبی نے بھی عزت محمد ﷺ سے
کر دے نواز اے رب! ہمیں بھی ان کی چاہت
ہو جائے دل منور نُورِ محمد ﷺ سے
Roman Urdu:
🌹 Chamak utha hai jahan mein Noor-e-Muhammad (PBUH) se
Har dil hai roshan aaj jalwa-e-Muhammad (PBUH) se
Aayi hai Rehmat-e-Aalam (PBUH) ki mubarak sa’at
Khushbooyen phaili hain Roza-e-Muhammad (PBUH) se
Karti hai yaad jis dam bhi deedaar-e-Mustafa (PBUH)
Ban jata hai woh lamha sehr-e-Muhammad (PBUH) se
Hai Arsh se bhi buland naam-e-Ahmed (PBUH) tera
Hai sab ko fakhr seerat-e-waala Muhammad (PBUH) se
Duniya aur Deen ki roshan pehchan hai Huzoor (PBUH) ki zaat
Har Nabi ne apni izzat Muhammad (PBUH) ke sadqe paai hai
Kar de nawaz ae Rab! humein bhi un ki chahat
Ho jaye dil munawwar Noor-e-Muhammad (PBUH) se
Hindi:
🌹 चमक उठा है जहाँ में नूर-ए-मोहम्मद (PBUH) से
हर दिल है रोशन आज जल्वा-ए-मोहम्मद (PBUH) से
आई है रहमत-ए-आलम (PBUH) की मुबारक साअत
खुशबुएँ फैली हैं रोज़ा-ए-मोहम्मद (PBUH) से
करती है याद जिस दम भी दीदार-ए-मुस्तफ़ा (PBUH)
बन जाता है वह लम्हा सहर-ए-मोहम्मद (PBUH) से
है अर्श से भी बुलंद नाम-ए-अहमद (PBUH) तेरा
है सबको फ़ख़्र सीरत-ए-वाला मोहम्मद (PBUH) से
दुनिया और दीन की शान है हज़ूर (PBUH) की ज़ात
पाई है हर नबी ने भी इज़्ज़त मोहम्मद (PBUH) से
कर दे नवाज़ ऐ रब! हमें भी उनकी चाहत
हो जाए दिल मुनव्वर नूर-ए-मोहम्मद (PBUH) से
Translation:
🌹 The world has lit up with the light of Muhammad (PBUH)
Every heart shines today with the radiance of Muhammad (PBUH)
The blessed moment of the Mercy to the Worlds (PBUH) has arrived
Fragrance drifts from the blessed resting place of Muhammad (PBUH)
Whenever the vision of Mustafa (PBUH) comes to mind
That moment turns into the dawn of Muhammad (PBUH)
Your name, Ahmad (PBUH), is higher than even the Throne
All find honor in the noble life of Muhammad (PBUH)
The honor of both worlds and faith is in the person of the Prophet (PBUH)
Every Prophet has received respect from Muhammad (PBUH)
Grant us, O Lord, the love for Him as well
May our hearts glow with the radiant light of Muhammad (PBUH)